什么样/怎么样

什么样/怎么样の区別について、いろいろネットで調べてみた。

「どのような+名詞」という形に絞って比べてみると

●「中国語達人への道」両者の区別は触れられていない。
http://www.chinesemaster.net/grammar/%E6%80%A7%E8%B3%AA%E3%82%92%E5%B0%8B%E3%81%AD%E3%82%8B%E7%96%91%E5%95%8F%E8%A9%9E

●「結之介の中国語講座
http://china.younosuke.com/03_011.html

「什么样的地方?/怎么样的地方」を比較し、前者は「場所の状態(環境)を尋ね」、後者は「どちらも状況というより近況に興味がある尋ね方になり、「建物が増えた」「道路が整備された」などの客観的評価はもちろんのこと
場合によっては「治安が悪くなった」「賑やかになった」など応答者の主観的意見を求める」という違いがある、と述べている。

●yahoo知恵袋「中国語の什么、什么样、怎么、怎么样などの使い方」
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10161185335


●中日辞典
「什」の項に「什么样」という語句が見当たらない。
「怎么样=怎样」はあり。「的」をつけて名詞を修飾し、名詞の前に「一+量詞」があるときは「的」を省くことが出来る、とある。(ex. 他是怎样一个人呢?)

●東方中国語辞典
「什」の項に「什么样」という語句が見当たらないのは同じだが、「怎么样」の項目に「怎么样/什么样」の違いというコラムがあった(だったら「什」のところにこの単語をいれといてほしい)。

・什么样は述語用法は使えない。○这是什么样的书/×这是什么样?
他是什么样的人? 客観的に見た履歴・性格などの属性を尋ねる

・怎么样はどっちもいけるが一般に述語用法で用いる。
  他怎么样? どうしているか or 「あなたは彼のことをどう思うか」と聞き手の主観的評価を尋ねる。

主観、客観の感じは、上記の「結之介」に通じるモノがある。

●今日の夕食
Cpicon 貝柱とアボカドのペペロンチーノ by ☆cookuma☆